Dienstag, 25. August 2009

Guten- Morgen- Zeitung - A reggeli újság


Es war eigentlich nach dem Frühstück. Ich habe Papa die Zeitung geklaut. Aber was macht denn das Sandmännchen da drauf??? Es ist doch noch gar nicht Abend...

Ez tulajdonképpen a reggeli után történt. Elloptam az újságot aputól. Elolvastam a vezércikket, utána pedig a politikáról beszélgettünk...

Bauchlage II - Hasonfekvés II.



Mein neues schönes Spielzeug ist ein Ball. Der macht sogar Geräusche. Am liebsten liege ich auf der Decke und spiele mit meinen Spielsachen. Aber manchmal liegt die Decke auch auf einmal neben mir. Keine Ahnung wie das geht???

A legújabb játékom egy labda, ami hangokat is kiad magából, ha megnyomom. A legszívesebben a játszószőnyegemen fekszek, és játszok a játékaimmal. De néha a szőnyeg mellett találom magam. És fogalmam sincs, hogy kerültem oda ???

Bauchlage - Hasonfekvés



Ich kann schon immer besser meinen Kopf halten! Sogar auch einhändig. Seht ihr?

Egyre jobban tudom tartani a fejem. Sőt, egy kézzel is. Látjátok?

2. Impfung - 2. oltás



Die 2. Impfung war nicht sooo schlimm, wie die 1. Aber schön war es trotzdem nicht.

A második oltás már nem volt olyan borzasztó, mint az első, de kellemesnek sem mondanám.

Baden mit Quitscheentchen - Fürdés kiskacsával



Ich liebe baden und jetzt, wo ich greifen kann, bade ich nur noch mit dem süßen Entchen.

Imádok fürdeni, és most, hogy már mindent meg tudok fogni, gyakran ezt a kiskacsát is magammal viszem a kádba.

Rolf

Ich habe einen neuen Freund- Rolf. Er ist so kuschelig und ich schlafe sehr gerne mit ihm ein.

Új barátom van - Rolf. Olyan jó puha... szívesen alszom el vele.

Mal wieder Besuch - Ismét látogatók



Wir hatten mal wieder Besuch. Mel und Björn waren mal wieder da- Mel mit roter Sommernase- und Steffen war zum ersten Mal da. Super!

Újra látogatóink voltak. Mel és Björn ismét eljöttek hozzánk - Mel lesült orral - és Steffen, aki először volt nálunk.

Donnerstag, 13. August 2009

Zu guter Letzt! - Végére a legjobb!

zu guter Letzt muß ich sagen: Mama und Papa, ich hab Euch lieb!
Végül meg kell, hogy mondjam: anyu és apu, szeretlek titeket!

Drea und Ralf

Drea und Ralf haben mich auch wieder besucht. Zuerst waren sie ja ganz nett, aber dann haben sie mich immer durchgekitzelt. Fies!

Drea és Rolf ismét meglátogatott minket. Először kedvesek voltak, de utána össze-vissza csiklandoztak. Ha nagyobb leszek, visszaadom!!!

Zwei Menschen, eine Frisur - Két ember, egy frizura


Bille war auch bei uns zu Besuch und wir haben ausprobiert, wer den größeren Mund hat...

Bille meglátogatott bennünket, és kipróbáltuk, ki tudja nagyobbra nyitni a száját...

Familientreffen bei Waltraut - Grillezés Waltraut-nál

Alle waren da. Ich habe die ganze Familie kennengelernt. Wir haben uns zum Grillen bei Waltraut getroffen.
Mindenki itt volt. Megismertem az egész családot. Waltraut-nál találkoztunk és grilleztünk.

Drehen und wegrollen - Fordulás és gurulás

Zurück in Hamburg habe ich dann gelernt mich alleine auf den Bauch zu rollen und mich so auch wegzubewegen. Ich lag eigentlich auf der roten Decke mit dem Kopf zu Oma. Ab jetzt gibts action bei uns.

Mire visszamentünk Hamburgba megtanultam egyedül hasra fordulni, és így már gurulni is nagyszerűen tudtam. A piros takarón feküdtem, fejjel nagyi felé. Mostantól oda megyek (gurulok), ahová csak akarok!!!

Immer diese Fotos... - Mindig ezek a fotók...

Immer diese Fotos. Die könnten mir lieber mal was zum Essen geben. Ich habe HUNGER

Mindig ezek a fotók. Inkább adhatnának nekem valamit enni. Ugyanis ÉHES vagyok!

Glücksburg



Hier waren wir in Glücksburg. Es war super schön dort.

Itt Glücksburgban voltunk.
Gyönyörű volt az idő, és nagyon jól éreztük magunkat.

in Husum


Mit Mama und Papa war ich dann auch noch in unserem Ferienhaus in Haselund. Wir sind ganz viel in Norddeutschland herumgefahren.U.a. nach St. Peter- Ording, nach Flensburg und nach Husum. Ich war so kaputt, daß Mama mir auf der Rückfahrt den Kopf halten mußte.

Anyuval és apuval elutaztunk Haselundba, ahol a hétvégi házunk van. Sokat utazgattunk a környéken: St. Peter-Ording, Flensburg, Husum. Annyira elfáradtam, hogy a visszaúton anyának kellett tartania a fejemet.

mit Oma und Drea


Oma war natürlich auch in Hamburg.
Die sind so gemein- obwohl ich finde der Blumenhut steht mir!

Természetesen nagyi is ott volt Hamburgban.
De nézzétek, mit csináltak velem! Bár, azt hiszem a "virágkalap" istenien áll nekem!

Lieblingsblume - A kedvenc virágom



Zu Hause hatte ich schon gelernt, wie man sein Spielzeug in die Hand nimmt... funktioniert aber noch nicht immer...
Otthon már megtanultam, hogyan kell kézbe venni a játékokat... nos, nem mindig jön össze...

Baden bei Oma - Fürdés nagyinál

Ich durfte in der Riesenbadewanne bei Oma baden. Auf dem Boden haben sie mich danach wieder angezogen. Ich fand es super!

A nagyinál fürödhettem az óriási fürdőkádban.
Utána a padlón öltöztem fel. Szuper volt!

Tante Drea in Hamburg - Drea néni Hamburgban


Dann sind wir nach Hamburg gefahren und Drea kam zu Besuch. Alle haben Fotos gemacht.

Ezután Hamburgba mentünk, és ott meglátogatott minket Drea néni. Azt hiszem, csináltak rólam egy-két (száz) fotót.

Neue Spieldecke - Az új játszószőnyeg

Von Andi und Oma habe ich diese neue Spieldecke bekommen. Extragroß, damit ich auch draufpasse.

Ezt az új játszószőnyeget nagyitól és Anditól kaptam. Jó nagyot választottak, nehogy lelógjon róla a lábam.


Besuch aus Ungarn - Látogatók Magyarországról



Meine Oma und meine Tante Andi sind extra aus Ungarn gekommen, um mich zu besuchen. Toll, oder? Wir hatten sehr viel Spaß. Später zeige ich euch davon noch ein paar andere Fotos.

Magyarországról látogatók érkeztek!!! A nagyi és Andi nagynénim jött el hozzánk, hogy végre élőben is lássanak engem. Nagyon jól szórakoztunk!

Urlaub! - Nyaralás!


Hallo ihr Lieben,
ich bins mal wieder und melde mich mit neuen Fotos aus dem Urlaub.
PS. die Brille habe ich von meiner Oma aus Hamburg. Es war immer so sonnig im Norden.

Helló mindenkinek! Újra itt vagyok, és vadiúj fotókkal jelentkezem a nyaralásból.
Ui. A napszemüveget a hamburgi nagyitól vettem kölcsön, mert az enyém otthon maradt.